Főzés
A német karácsonyi torta olyan kifejezés, amelyet a legtöbb cukrász automatikusan társít a “Stollen” szóval. De bárki, aki már megpróbálta, csinált, vagy csak keres egy megfelelő receptet a német karácsonyi sütemény elkészítéséhez, Stollen, azt hiszem meglepődtem, hogy ez furcsa a fotón az ostobaságért? ..
Drágám, képzeld el, hogy … egy német karácsonyi torta is! És még hozzá! Csak Dresden nem, amit mindannyian láttunk, de most már elfelejtettük Naumburgot. Úgy értem, Naumburgban és a környékben talán leborotváltam, és még mindig olyan módon sütjük, de nem úgy néz ki, mint az összes ismert shtolleni, amelyet a boltokban adnak el. A Dresden Stollen minden modern versenytársat kiirtott. Az a recept, amit Davidis Henrietta könyvében találtam, ami a német főzéshez hasonlóan Molokhovetshez hasonló, csak anélkül, hogy hajlandó volt mindenféle konyhai hulladékot kiszolgálni a szolgáknak. Ie kiderül, hogy a legkonzervatívabb becslések szerint ez a recept százötven éves (Davidis könyvek esetében gyakran lehetetlen meghatározni a kiadvány évét, halálától számítva). Nos, mindenki érdekli, hogy egy évszázaddal és egy évvel ezelőtt készítsen egy Stollen receptet? Ezután készüljenek fel olyan műveletekre és hozzávalókra, amelyeket már nem használunk.
A német karácsonyi torta komponenseinek többsége elmosódott, azt hiszem, még mindig nincsenek kérdések, de a pár megfejtésére lesz szükség.
Az alkohol 40% -ban valójában csak az erős alkohol. Davidis nem rendelkezik pontosabb utasításokkal. Volt egy cseresznye pálinka.
Milyen kétszínű mazsola? Ez egy fekete-fehér szőlőből készült mazsola, kicsit más a méretük és az ízük. Fény – nagyobb, sötétebb – nagyon kicsi. A német főzés során gyakran különböznek egymástól.
A keserű mandulát tényleg lefektetik. Tudom, hogy most nehéz megtalálni, de a klasszikus német shtollenben feltétlenül szükséges. Kajszibarack kernelekkel helyettesítheti. Általánosságban elmondható, hogy egy kis sajtos sav olyan kötelező fűszeres karácsonyi időszak, amikor a rokonokat hagyományosan összegyűjtik.
A muskotály szín nem szerecsendió, sokkal nyersabb. Ha nem rendelkezik szerecsendió színével, ne próbálja meg helyettesíteni két gramm szerecsendióval! A mogyoró itt, azt hiszem, szó szerint a kés hegyén, fél grammon kell.

A lisztet szitáljuk.

Lisztet, vajat tésztához és tejhez meleg helyre melegítsünk, amíg az olaj puha lesz. Nos, nem olyan puha, mint egy krém, de könnyen keverhető egy nem túl tészta tésztába.

A mazsolát követi (és ugyanakkor visszanyeri a nedvességet).

A mazsolát egyenletes rétegben terítjük a serpenyőbe és szárítsuk a sütőben alacsony hőmérsékleten (kb. 50 ° C) 10 percig.

Egy pokolos dolgot csinálunk: a hasított élesztőt 40% -os pálcán osztjuk szét. Miért – nem tudom, de írt.

Melem vagy lapát habzatos muskotály színben.

A vizsgálat közepén, mélyítsd el, öntsd a tejet és az élesztőt pálcával. Keverjük.

Adjunk hozzá cukrot, muskotályos színt és vajat.

A tésztát a homogenitásig gyúrjuk.

A mazsolát a tésztába keverjük, meleget, fedelet vagy törülközőt teszünk, és dupla adagot adunk (körülbelül egy óra).

Míg a tészta alkalmas, nagyjából apróra vágott vagy zúzott mandula egy habarcs. Számomra szokás szerint már apróra vágtak, csak keserűen kellett csiszolni.

A keserű mandula jól keveredik a megszokottal.

Amikor a tészta közeledett kétszer, 70 g olajat olvad. A sütőt 180 ° C-ra melegítjük.

Egy vagy több “kenyeret” alkotunk a tésztából, helyezzük őket egy cukrászati papírra (modern ajánlás). Nem kérdéses a szimbolikus “kecslés” és a hajtogatás. A felszínen vágásokat lehet vágni egy késsel. A Stollen olajjal van elkenve, és mandulával keveredik.

A kemencében átlagosan 180 ° C-on kb. Egy órán át sütjük a sütőt (száraz sugárzás előtt).

Röviddel a sütés befejezése előtt olvassuk le a vajat (70 g), és keverjük össze a cukrot és a fahéjat.

Öntsük ki a sütőből a megolvasztott vajat, és cukorral és fahéjjal meghintjük.

Szóval, mi van a szokásos shtollenov ellen? Ebben a nagyon kevés cukor a tészta, és a tészta maga, nyilván, köszönhetően az élesztő pálcák, nagyon porózus, képest a modern shtollen – szó szerint szó szerint levegő! Az olaj-lefúrás mennyisége – a liszt mennyiségének majdnem felét, és még két szilárd rész bevonását is. Nagyon érdekes módszer – a mandulák nincsenek a tésztában, hanem a felszínen. Sült és ropogós, sokkal intenzívebben ízesítik, mintha a tészta egy része lenne.

A tizenkilencedik század egyik német karácsonyi csészéje a huszonegyedikben megkapta a némettől a következő értékelést: “Hűvös cupcake, de ez nem pihent, de csináld újra.”

Német karácsonyi torta
Hogyan készítsünk egy német karácsonyi tortát Stollen-nek? Csak keverje össze a lisztet, tejet, vajat, cukrot, élesztőt, rengeteg mazsolát és mandulát …
Az összetevők
Liszt – 1300 g
Tej – 500 ml
Vaj – 500 g
Alkohol 40% – 4 evőkanál.
Élesztő – 75 g
Cukor – 125 g
Könnyű mazsola – 250 g
Sötét mazsola – 250 g
Muskotály színe – 2 g
Az első por esetében:
Vaj – 70 g
Mandula – 100 g
Mandula keserű – 25 g
A második por esetében:
Vaj – 70 g
Cukor homok – 50 g
Fahéj – 2 tk.
Főzés
A német karácsonyi torta olyan kifejezés, amelyet a legtöbb cukrász automatikusan társít a “Stollen” szóval. De bárki, aki már megpróbálta, csinált, vagy csak keres egy megfelelő receptet a német karácsonyi sütemény elkészítéséhez, Stollen, azt hiszem meglepődtem, hogy ez furcsa a fotón az ostobaságért? ..
Drágám, képzeld el, hogy … egy német karácsonyi torta is! És még hozzá! Csak Dresden nem, amit mindannyian láttunk, de most már elfelejtettük Naumburgot. Úgy értem, Naumburgban és a környékben talán leborotváltam, és még mindig olyan módon sütjük, de nem úgy néz ki, mint az összes ismert shtolleni, amelyet a boltokban adnak el. A Dresden Stollen minden modern versenytársat kiirtott. Az a recept, amit Davidis Henrietta könyvében találtam, ami a német főzéshez hasonlóan Molokhovetshez hasonló, csak anélkül, hogy hajlandó volt mindenféle konyhai hulladékot kiszolgálni a szolgáknak. Ie kiderül, hogy a legkonzervatívabb becslések szerint ez a recept százötven éves (Davidis könyvek esetében gyakran lehetetlen meghatározni a kiadvány évét, halálától számítva). Nos, mindenki érdekli, hogy egy évszázaddal és egy évvel ezelőtt készítsen egy Stollen receptet? Ezután készüljenek fel olyan műveletekre és hozzávalókra, amelyeket már nem használunk.
A német karácsonyi torta komponenseinek többsége elmosódott, azt hiszem, még mindig nincsenek kérdések, de a pár megfejtésére lesz szükség.
Az alkohol 40% -ban valójában csak az erős alkohol. Davidis nem rendelkezik pontosabb utasításokkal. Volt egy cseresznye pálinka.
Milyen kétszínű mazsola? Ez egy fekete-fehér szőlőből készült mazsola, kicsit más a méretük és az ízük. Fény – nagyobb, sötétebb – nagyon kicsi. A német főzés során gyakran különböznek egymástól.
A keserű mandulát tényleg lefektetik. Tudom, hogy most nehéz megtalálni, de a klasszikus német shtollenben feltétlenül szükséges. Kajszibarack kernelekkel helyettesítheti. Általánosságban elmondható, hogy egy kis sajtos sav olyan kötelező fűszeres karácsonyi időszak, amikor a rokonokat hagyományosan összegyűjtik.
A muskotály szín nem szerecsendió, sokkal nyersabb. Ha nem rendelkezik szerecsendió színével, ne próbálja meg helyettesíteni két gramm szerecsendióval! A mogyoró itt, azt hiszem, szó szerint a kés hegyén, fél grammon kell.
A lisztet szitáljuk.
Lisztet, vajat tésztához és tejhez meleg helyre melegítsünk, amíg az olaj puha lesz. Nos, nem olyan puha, mint egy krém, de könnyen keverhető egy nem túl tészta tésztába.
A mazsolát követi (és ugyanakkor visszanyeri a nedvességet).
A mazsolát egyenletes rétegben terítjük a serpenyőbe és szárítsuk a sütőben alacsony hőmérsékleten (kb. 50 ° C) 10 percig.
Egy pokolos dolgot csinálunk: a hasított élesztőt 40% -os pálcán osztjuk szét. Miért – nem tudom, de írt.
Melem vagy lapát habzatos muskotály színben.
A vizsgálat közepén, mélyítsd el, öntsd a tejet és az élesztőt pálcával. Keverjük.
Adjunk hozzá cukrot, muskotályos színt és vajat.
A tésztát a homogenitásig gyúrjuk.
A mazsolát a tésztába keverjük, meleget, fedelet vagy törülközőt teszünk, és dupla adagot adunk (körülbelül egy óra).
Míg a tészta alkalmas, nagyjából apróra vágott vagy zúzott mandula egy habarcs. Számomra szokás szerint már apróra vágtak, csak keserűen kellett csiszolni.
A keserű mandula jól keveredik a megszokottal.
Amikor a tészta közeledett kétszer, 70 g olajat olvad. A sütőt 180 ° C-ra melegítjük.
Egy vagy több “kenyeret” alkotunk a tésztából, helyezzük őket egy cukrászati papírra (modern ajánlás). Nem kérdéses a szimbolikus “kecslés” és a hajtogatás. A felszínen vágásokat lehet vágni egy késsel. A Stollen olajjal van elkenve, és mandulával keveredik.
A kemencében átlagosan 180 ° C-on kb. Egy órán át sütjük a sütőt (száraz sugárzás előtt).
Röviddel a sütés befejezése előtt olvassuk le a vajat (70 g), és keverjük össze a cukrot és a fahéjat.
Öntsük ki a sütőből a megolvasztott vajat, és cukorral és fahéjjal meghintjük.
Szóval, mi van a szokásos shtollenov ellen? Ebben a nagyon kevés cukor a tészta, és a tészta maga, nyilván, köszönhetően az élesztő pálcák, nagyon porózus, képest a modern shtollen – szó szerint szó szerint levegő! Az olaj-lefúrás mennyisége – a liszt mennyiségének majdnem felét, és még két szilárd rész bevonását is. Nagyon érdekes módszer – a mandulák nincsenek a tésztában, hanem a felszínen. Sült és ropogós, sokkal intenzívebben ízesítik, mintha a tészta egy része lenne.
A tizenkilencedik század egyik német karácsonyi csészéje a huszonegyedikben megkapta a némettől a következő értékelést: “Hűvös cupcake, de ez nem pihent, de csináld újra.”